After spending that afternoon at the Odessa archives filming, indexing and copying files we headed back to Tiraspol, to a Lutheran parish library for more records, then back to Grigoriopol to Olga’s. Irina dropped me off and left.
The first thing I did was send a priority message to Jeremy telling him to contact our cousin, “Jessie” and could he please send me his e-mail address as I had forgotten it and no longer had it with me. This was mine and Jeremy’s prearranged set up “message alert” to let him know we needed to switch to the alias account for e-mail messages, and attachments. When done, I reviewed and updated files, sent reports, e-mails and blog posts, then noticed the priority icon highlighting the one from him. I opened it last, giving it more time and attention.
[M, – got your files on those journal entries. Sending comments along with the transcriptions. Interesting stuff. Get a big cup of Olga’s ‘sludge’.]
When I had made myself a cup of hot tea, I got comfortable, and read the file comments he’d sent along with the transcriptions. He had transcribed the scanned copies of the more difficult journal entries I needed help on. Each had a date or year and initials at the bottom of each entry.
We work hard to gather in the crop. It is harvest time. The winds are not yielding. There is no mercy in them. The winter will soon be here. The warm sun will soon not shine its heat upon our labors. We must hurry the harvest. We work while our bellies are full, content and store away what we will need to save when we are in want, hungry. We pray the locust swarms will not come this year or find other fodder upon which to feed. Elisabeth gave birth to a beautiful daughter today. Praise His Holy name. We named her Magdalena. J.M.
They rode away as fast as they came, Cossack soldiers riding on fast steeds. It was the Sabbath. They tore through our village with whips and rods, fierce eyes piercing our soul like hot pokers. They held their bottles high with its evil amber fluid, praising the Czar. One mocked me covered in my prayer shawl, laughing, taunting. I stood rooted in fear. He ripped it off me and threw it into the fire burning our barn with our stored grain, then laughed like a demon from hell. My legs could no longer run, my voice no longer could be heard above a whimpered cry to eternal God. The harsh cold winds fed the fires, raging on our threshing floors. Then it swept clean the tracks of the murderous Cossacks as if they had not come. All that remained of their presence was the foul-smelling bottles of their drink. We gathered to mourn our loss. Our village destroyed, our food gone, our horses stolen, our livestock killed, our women violated and our loved ones we bury. Forgive me God. I cannot praise you today. J.M.
We cannot help our dear Magdalena. She has recurring nightmares of that day. She wakes, screaming, rolling in pain and anguish. She says she still sees the Cossack’s face, his lascivious look. I too cannot bear to remember the horrid deed to our child. Her belly is distended, full with child of that evil man. I sit in despair and write these words. Eternal God, do you not hear our wailing cries? Where is your mercy to we, your people? J.M.
The Czar says we must convert, be baptized and become Russian Orthodox Christians, learn their religion, speak their language, wear the clothes of their people. If we do not obey his commands we will be sent away, work in a labor camp, be exiled. I will do as he says, so I can save my family, keep us together, but it will not save my soul. My soul was dead to our God when he forsook us. David has run away. He refused to serve in the army. We do not know where he has gone. I think he has gone into hiding. They are looking for him and hold us responsible. I feel certain we will face another pogrom, more horrible than any in the past if we cannot get out of Russia. J.M.
Rail car doors were pushed open. The empty, black space was cold and dank. The smell of cattle excrement and rot was overwhelming. The Bolsheviks shoved guns at their backs as they pushed and forced them inside. Mothers screamed, their children pulled from their arms. They raped the women, pillaged and set fire to their homes. Stole their horses, drove off the cattle, and sheep. Then beat or shot the men who tried to stop the carnage. I begged for mercy for the Christians. But the Bolsheviks would not listen. They said, ‘There are no Christians in Russia. Only good Soviets.’” A.G.
I read Jeremy’s comments at the end of the transcribed entries.
[When families migrated west for immigration into the U.S. I believe they found people more tolerant toward the Jews. There were so many diverse ethnic groups coming over on ships it was a mixture of every nation and color. They just blended into the masses. Unless noted on their passports that they were East European Jews they most likely told officials and everyone they were Protestant since they had been baptized, and officially “converted” before leaving Russia and the ‘Pale of Settlement.’]
I hit the ‘Save’ button and transferred the transcriptions along with Jeremy’s comments into my document folder under a password protected file with the name, ‘Journal Chronicles’. My brain felt as if it was on overload. After reviewing and studying the Cyrillic and Hebrew letters and script from the video and photos of the graves I compared it to initials, birth dates and deaths, period era and village locations. Could it really be the Mengelder family? There was no proof. It was only my ‘theory,’ unproven, yet made me think that what I had found was a chronological record of my own grandfather Jacob’s family history.
To be continued…
Joyce E. Johnson (2013)